Közzétéve:2016-02-26
0

Felébredtél? Mit álmodtál? – Álmodban is gazdálkodtál?

Volt a Facebook oldalunkon egy utalás az Álmoskönyvre. Ezen nekibuzdulva gyorsan átlapoztuk az egész könyvet, hogy miről érdemes a gazdának álmodni. A vége az lett, hogy a tehenészettel kapcsolatba hozható álmok jelentését kimazsoláztuk.

– Állat: Ha saját állatodat eteted: szerencse és vagyon.
– Legelő állatot látni: hű barátot bírni.
– Állat, ha kövér: sorsjegyedet kihúzzák.
– Állat, ha sovány: gondjaid lesznek.
– Állati beszédet hallani: figyeld meg amit mondanak, mert beteljesedik.

– Tehenet fejni: eljegyzés gazdag nővel. Leánynak: véletlen szerencse.
– Kövér tehén: jó esztendő; sovány: szükség.
– Tehénhúst enni: rossz kedv.
– Tehenet víz tükrében látni: hiábavaló fáradság.
– Tehenet vásárba hajtani: adósság.
– Tehénhúst mérni: szegénység.
– Tehénistállóban lenni: ifjúkori emlék.
– Tehénen ülni: szerencse.
– Tehenet szopni: szegénység

– Borjú: Öröm.
– Borjúhúst enni: változást mutat.
– Borjúbőgést hallani: jelzi, hogy dolgaidat elhirtelenkeded.
– Borjúölés: családi ünnep.
– Borjút eladni: hátad mögött kinevetnek.
– Borjút venni: veszteség.
– Borjúvásáron őgyelegni, de nem vásárolni: nagy időváltozás.
– Borjúvásárról kötőfékkel menni haza: rossz gazdálkodás jele.

– Tinó: Szerencse.
– Bika: Vendéged jön.
– Bika, ha üldöz: betegség; ha elér: öröm.
– Ökrök, ha egymást öklelik: öröm.
– Ökrök, ha utánad sietnek: veszély.
– Ökröt látni legelni: öröm.
– Ökröt aludni látni: nyereség.

– Csorda: a réten: boldogabb jövendő.
– Csordát őrizni: pénzes erszényedet fenyegető veszély.
– Legelő csorda: öröm gyermekeidben.
– Csorda, amelyet szétfutni, megvadulni látunk: gonosz jegye családi életünkben.
– Útonjáró álmában a csorda, amely messzi látszik: hiábavaló utazás jegye.
– Csordában lenni: reményeink teljesülését jelzi.
– Csorda, amelyet ismerős pásztorok őriznek: szerelem jele.
– Csordát látni tavaszi éjjelen: szaporítja a gazda gondját.
– Csordába tévedni, és a bikát nem találni: sírás jegye.
– Gémeskút: Jó egészség jegye. A távolban: beteg szülő. Csordával: honvágy.
– Gulya: Nőtlen embernél: igen jó, ha házassági hajlandóságú. Másnak költözködés.
– Kolomp: Mindig vidámság.

– Tej: Fiatal asszonynak fogadalom; öregnek gazdagság.
– Tejet inni: lázas betegség.
– Megbőrösödött tej: gyermekkori szorongató emlék.
– Tejet forralni: gyerekes módszerekkel hívod fel magadra a figyelmet.
– Kifutó tej: kikotyogsz valamit.
– Tej, ha idegenkedést ébreszt: kínos gondolatok, emlékek; rossz partnerkapcsolat.
– Köpülni: Házasság. Özvegynek igen nagy öröm.
– Tejeslábos: rossz hír.

– Pásztort látni, ki a csordát elvesztette: téged megcsalnak.
– Több pásztort látni: jó
– Öreg pásztor: nagy időváltozás, fiatal pásztor: szomorú hír.
– Pásztor után járni: asszonynak hiábavaló szerelmi vágy.
– Pásztorkunyhó: szegénynek igaz szerelem, gazdagnak: boldogtalanság.
– Pásztortűz: öregembernek gyógyulás, leánynak: betegség.
– Pásztort megverni: igen nagy öröm.
– Pásztorokkal lopni járni: állatbetegség.
– Pásztorbot útonjárónak: pihenést, másnak: vándorlást mutat.
– Pásztorokkal enni: zavaros esztendő.
– Pásztorral az úton menni: jó tanács.
– Gazda: Biztosság jegye.
– Gazdálkodni és valamit ki nem szedni a földből: veszedelem.

– Piac: Jó jegy.
– Piacra menni, de ott nem vásárolni, szerelmeseknek: jó; másoknak kis bosszúság.
– Piacon árulni valamit: elfecsegett titok.
– Pénzt a földbe vetni: gazdának nagyon jó, másnak betegség.
– Sajt, ha nagyon szagos: betegség.
– Friss sajt: egészség és szerencse.
– Szép juhászné sajtja: kívánság.
– Régi sajt: tömlöc.
– Friss sajt: egészség és szerencse.
– Sajtos bolt: találkozás egy régi ismerőssel.
– Sajtot adni ajándékba férfinak: asszonynak megszerelmesedést jelez.
– Sajtot venni: új szeretőt találni.
– Sajtot (lágyat) enni: víg öröm.
– Disznósajt: bűnös kívánság.
– Birsalmasajt: időváltozás.
– Sajt szagát érezni, de a sajtot nem látjuk: megcsalnak.
– Sajtban lenni: gazdag asszony.

– Abrak: Betegnek egészséget jelent.
– Abrakoltatni: Szerencsés házasság. Újholdkor: pénzt is jelent.
– Szalma: Sok ostoba beszéd. Hideg idő.
– Szalmán hálni: betegnek igen jó; útonjárónak: tömlöc.
– Szalmakoszorú: nagy megtiszteltetés egy előkelő úr részéről.
– Szalmát lopni: szépasszony szerető.
– Halott alól lopni szalmát: özvegység.
– Gyaluforgács és szalma együtt: nagy mulatság.
– Szalmát eladni: jegyez kacér asszonyt.
– Szalmát kocsin vinni: jó vendéglátás.
– Szalmával beszórt úton menni: vásárosnak vigalom; másnak: nehéz betegség.
– Szalmát villázni: lányban válogatni.
– Szalmazsákot tömni: öregasszonyt kapni.
– Szalmán egyedül heverni: rossz gondolat.
– Kazal: Tűzvész. Hosszú tél. Sovány háziállatok.

– Trágya: Nyereség. Jó esztendő.
– Tehéntrágya: ambó.
– Trágyát szagolni: örökség.
– Trágyát hordani: fáradsággal elért eredmény.
– Trágyadombon ülni: nagy öröm.
– Trágyázni: gazdának jó jegy, másnak: betegség.

Forrás: Álmoskönyv


Címke: